Between a Tango and a Danzón, Cuba

BETWEEN A TANGO AND A DANZONENTRE UN TANGO Y UN DANZON (2018 – 60 MIN.)

This documentary explores the cultural and historical influences of these two musical genres in Cuba’s society today. Filmed in the cities of Havana, Matanzas and Gibara, this documentary includes scenes with dancers, singers and musicians in neighborhood peñas and milongas. Archival footage of legendary danzón and tango artists, such as Barbarito Diez, Carlos Gardel or Libertad Lamarque, add a nostalgic feeling. Through testimonies and interviews, the film reveals the efforts to revitalize the danzón, Cuban national dance, and to attract the youth to this genre by mixing it with different rhythms, including jazz. 

Este documental explora las influencias históricas y culturales de estos dos géneros musicales en la sociedad Cubana contemporánea. El documental incluye escenas con bailarines, cantantes y músicos en peñas y milongas en diferentes barrios de La Habana, Matanzas y Gibara. Materiales de archivo de artistas legendarios del danzón y del tango, como Barbarito Diez, Carlos Gardel y Libertad Lamarque, agregan una nota de nostalgia. A través de testimonios y entrevistas, el film revela los esfuerzos para revitalizar el danzón, danza national de Cuba, y atraer a la juventud mezclándolo con diferentes ritmos, incluso el del jazz. 


Drumming Circle at Johnson Park, April 2025

DRUMMING CIRCLE AND CELEBRATION – APRIL 2025

A drum circle organized by Cheryl Miller Glover and Dave Miller in Johnson Park, in anticipation of the EarthVibes Festival in May 23-25, took a very special quality when a group of families and their children, who were having a picnic at the park, joined the circle and begun to play several instruments enthusiastically./Un círculo de tambores organizado por Cheryl Miller Glover y Dave Miller en Johnson Park, en anticipación del EarthVibes Festival del 23 al 25 de mayo, se convirtió en un evento muy especial cuando un grupo de familias y sus niños, que estaban en un picnic en el parque, se unieron al círculo y empezaron a tocar varios instrumentos con gran entusiasmo.


Global Tango

GLOBAL TANGO, Argentina – 2004 – 53 MIN.

In 2001 I visited Buenos Aires, and I saw myself in the middle of the massive demonstrations of people that protested the chaos in the country caused by the government economic policies. Many were forced to leave the country, others remained. Global Tango is a collage of personal memories, testimories from tango artists, performances and cinema verité, to tell the story of the displacement of Argentineans caused by the economic crisis. www.tiempoazul.org

En el 2001 visité Buenos Aires, y me vi envuelta en el medio de las protestas masivas por el caos causado por la política económica del gobierno. Muchos fueron forzados a dejar el país, otros se quedaron. Global Tango es un collage de memorias personales, testimonios de artistas del tango y cinema verité, para contar la historia del desplazamiento de los Argentinos como resultado de la crisis económica. www.tiempoazul.org